上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
玉阶怨
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
【解读】
《玉阶怨》,乐府旧题。《乐府诗集》卷四十三收此诗,列入相和歌辞。南朝谢朓有《玉阶怨》,云:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。”李白此诗即拟谢诗而成。二诗均写失宠妃嫔之怨,都能做到不言怨而怨自深。谢诗未直接写失宠妃嫔夜立殿外翘盼君王光临的细节,而以帘外“流萤飞复息”的凄凉、冷落景象,衬写帘内女子对君王的痛苦思念。描叙帘内思念之苦,则在写其“长夜缝罗衣”动作的同时,特意点明其“思君此何极”的心态,以见其长夜备受思君之苦的煎熬。如果说谢诗是将妃嫔之怨通过描叙其“思君”心态表现出来的,李诗写失宠妃嫔之怨,则全是通过写其“思君”举动完成的。前二句写白露生于玉阶,露水沾湿罗袜,可见她独立空庭甚久。这久立空庭,实则反映出她思君至极的心态。本已失宠,但她却怀着侥幸心理,希冀再度得到君王的宠爱,于是一盼再盼,总不死心,直到夜已深沉,料想君王不可能回驾来顾,这才不情愿地回到宫内。“却下水精帘”,放帘显然是失望的举动,但失望不等于绝望。大概在她放帘之时,不经意地看到了悬挂在天的圆月,明亮的月色一下子又把自己独立空庭的企盼之心、思念之苦、失望之痛以及种种难以言说的复杂情感发出来,使得她情思难禁,久久望着明月出神。前人称赞此诗“写怨意,不在表面,而在空际”(俞陛云《诗境浅说》),实则是写怨的举动而不明言其怨。如严羽说的:“上二句,行不得,住不得;下二句,坐不得,卧不得,赋怨之深,只二十字可当二千言。”(《李太白诗醇》)翼云则说:“从帘隙中望玲珑之月,则望幸之情犹未绝也,虽不说怨,而字字是怨。”(同上)
[1] 水精:水晶。
[2] 玲珑:清澈空明的样子。