
第一篇 名人故居
圣山(普希金山)行
——造访普希金故居米哈伊洛夫斯科耶
2012年8月18日,我与几位友人从莫斯科开车去米哈伊洛夫斯科耶村,造访了“俄罗斯诗歌的太阳”亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金的故居,实现了我“朝圣”的愿望。
米哈伊洛夫斯科耶村位于俄罗斯的普斯科夫州,距普斯科夫城东南120公里。如今,米哈伊洛夫斯科耶风景秀丽,但在18世纪之前却是一块僻壤,是诗人普希金用自己的诗歌让米哈伊洛夫斯科耶村成为举世闻名的圣地。

米哈伊洛夫斯科耶全景
普希金的一生与米哈伊洛夫斯科耶村有着不解之缘。普希金出生几个月就被父母带到这里让外祖父看看新生的外孙。此后,普希金曾经先后5次到过米哈伊洛夫斯科耶村。在1824—1826年间,普希金在这里度过了两年半的流放生活。1837年,普希金与丹特士决斗受伤身亡,1837年2月3日深夜,他的灵柩在生前好友A.屠格涅夫、Н.科兹洛夫和一名宪兵护送下秘密离开彼得堡,于2月5日傍晚运到了圣山。2月6日黎明时分,普希金下葬于圣山修道院的安息大教堂墙脚下,与自己的母亲及其他亲人长眠在一起,找到了自己最后的归宿。

鉴于米哈伊洛夫斯科耶村以及圣山等地与普希金的生平创作活动密切相关及其在俄罗斯文化历史上的重要地位,苏联政府在1925年5月25日把圣山改名为普希金山。如今,普希金山已变成国立普希金文化历史博物馆,成为俄罗斯重点的文物保护区。
我们的汽车按照路标向圣山方向开去的时候,突然看见在一棵大树前,有一行醒目的俄文“普希金山”(ПУШКИНСКИЕГОРЫ)刻在半圆形的水泥矮墙上。看来,我们就要进入圣山界内了。马路两旁茂密的树木、碧绿的草地、怒放的野花、放晴的天空、被雨水净化的空气……构成一幅典型的俄罗斯田园风光,令人心旷神怡!圣山啊,圣山!正因有了诗圣普希金,这里才变成一块圣地,引来数以万计的人来“朝圣”!
普希金山国立文化历史博物馆保护区主要包括米哈伊洛夫斯科耶庄园、特里戈尔斯科耶庄园、彼得罗夫斯科耶庄园、布格罗沃庄园、普希金村和磨坊博物馆等景点。

普希金山
我们的参观是从米哈伊洛夫斯科耶开始的,因为这是普希金当年的流放地,也是最主要的景点。米哈伊洛夫斯科耶最早是其曾外祖父汉尼拔将军的封地。汉尼拔是非洲黑人,少年时即被土耳其王作为礼物送给了彼得大帝。彼得大帝十分喜欢这个黑人小孩,当了他的教父,并且精心培养,最后把汉尼拔培养成为一位出色的将军。汉尼拔支持彼得大帝的改革事业并且为俄罗斯帝国立下了汗马功劳。因此,彼得大帝的女儿伊丽莎白女皇登基后,把普斯科夫州的米哈伊洛夫斯科耶这片土地赐给了汉尼拔。此后,汉尼拔家族就在此地繁衍生息,孕育出了“俄罗斯的诗圣”普希金。

普希金奶娘的屋子
在这里两年多的流放岁月,尽管普希金心灵孤独、精神压抑,但这正是普希金创作的黄金时期。他在这段时间里创作了包括诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》的主要章节、历史剧《鲍里斯·戈都诺夫》、四部小悲剧、长诗《茨冈》《冬天的晚上》《我记得那美妙的一瞬》和《假如生活欺骗了你》等上百部佳作名篇。
写到普希金的流放生活,我们不能不提到几位俄罗斯女性。
首先,是普希金的奶娘阿琳娜。奶娘阿琳娜不仅照顾他的生活,给予他关爱和温暖,而且给他讲了许多俄罗斯的民间故事,让他接触了普通的俄罗斯劳动者。因此,普希金称她是“自己青年时代的女伴”,乐于把自己的作品读给她听。可以想象,假如没有奶娘阿琳娜,普希金在米哈伊洛夫斯科耶的流放生活将完全是另一幅样子!
其次,就是安娜·凯恩。凯恩是位俄罗斯美女,普希金早在1819年就与她在彼得堡相识。凯恩的天仙般的容貌令普希金折服,以至于普希金后来“在那无望的忧愁的折磨中,/在那喧闹的浮华生活的困扰中”,耳边还长久地响着她那温柔的声音,在睡梦中还看到她那可爱的倩影。然而,普希金由于撰写了《致恰达耶夫》《乡村》和《自由颂》三首公民诗激怒了沙皇,他先是被流放到南方高加索一带,后来又转到米哈伊洛夫斯科耶,在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中过着“没有神灵,没有灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情”的生活。

特里戈尔斯科耶庄园
可普希金万万没有料到,有一天他在相邻的特里戈尔斯科耶村的女地主奥希波娃家,突然见到了安娜·凯恩。这令他感慨万分,写下那首不朽的诗作《致A.凯恩》:
这次会见让诗人重新获得了诗的灵感、激情和生活的信心,“有了生命,有了眼泪,也有了爱情。”
第三位女性,就是特里戈尔斯科耶的女地主普拉斯科维娅·奥希波娃。奥希波娃是个女地主,但她受过良好的教育,思想开通,喜欢文学,与许多作家有过通信。奥希波娃还有自己的家庭图书馆,不但藏有俄罗斯经典作家的作品,而且还有19世纪初德国哲学家叔本华、英国诗人莎士比亚、瑞士心理学家荣格以及法国的卢梭等其他思想家的著作。奥希波娃赏识普希金的才华,同情流放诗人普希金的遭遇,愿意分担他的痛苦和不幸。因此,普希金经常在傍晚骑马从米哈伊洛夫斯科耶村去她家做客。普希金视奥希波娃为密友和良好的谈伴,喜欢把自己内心的秘密告诉她。普希金曾经在给奥希波娃的一封信中写道:“您的来信像您对我的关心那样,令我感动,让我狂喜。我不知道自己未来的命运如何,但是我知道我对您的感情将永世不变。”后来,普希金没来得及向奥希波娃告别就离开了米哈伊洛夫斯科耶。但他在心中永远铭记着奥希波娃,奥希波娃、她的庄园以及她的儿女都成为诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》的人物原型。
1837年初彼得堡郊外黑溪村的一声枪响结束了诗人普希金年轻的生命。仿佛是上天有灵,要让普希金和奥希波娃这两位好友在诗人入土前再见一面。1837年2月5日傍晚,普希金的灵柩在运往圣山的路上,由于护送人屠格涅夫迷路,灵柩先运到了奥希波娃居住的特里戈尔斯科耶。奥希波娃最后看了普希金一眼,这给了奥希波娃与普希金下葬之前一次告别的机会。之后,奥希波娃在纸条上画了一张详细的“导航图”,屠格涅夫一行才把普希金的灵柩运到了圣山。
普希金流放生涯于1826年8月结束,他再度来到米哈伊洛夫斯科耶已经是10年之后了。
1835年,普希金为躲避彼得堡闹市的喧嚣和上层社会的浮华,再次来到米哈伊尔洛夫斯科耶。诗人旧地重游,可人去楼空,他触景生情,感慨万千。于是,他写下了那首著名的诗作《我又重新造访》:
普希金再也见不到自己的奶娘,10年的岁月留给他的回忆和感受颇多。但诗人没有停留在对往事的回忆和人生的感叹中,而是去思考人生和世间万物更替的永恒规律,欢迎新一代人的成长。
这是一首充满多么深邃哲理的诗作!难怪在俄罗斯文学评论界一直认为这是普希金的精神遗嘱呢!
米哈伊洛夫斯科耶位于索洛茨河畔的高坡上,南面是个花园,西面接着一片草地,东面有一大块林中空地。
庄园建筑由正房,东西两侧的厢房组成。西侧是普希金奶娘的住房和浴室,东侧是厨房。正房面前是一个树坛,中间有一棵上百年树龄的老榆树(据说,是普希金的儿子所栽),四周环绕着26棵椴树,构成了圆形的树坛。
普希金1824年8月9日流放到这里的时候,这座18世纪末的建筑已是个“破旧的茅舍”。诗人将之称为“我家庭的简朴住所”,由前厅、奶娘的房间、诗人父母的房间、客厅、餐厅和诗人的书房组成。由于这个庄园建筑曾经几次被大火烧毁,因此,如今的建筑只有地基是普希金外祖父当年修建的,其他均在1949年根据普希金时代的样子重建的。“茅舍”前厅不大,不到10平方米,摆设也很普通:几把椅子,一个牌桌,一个箱子,墙上挂着几幅画。引人瞩目的牌桌上摆的那个玩具炮,那是1831年制作的,在地底下埋了上百年,1954年才从米哈伊洛夫斯科耶花园的地下挖出来重见天日。墙上有一张石版画,印着庄园建筑当年的格局。也许多亏有了这张石版画,让建筑师Н.雅科夫列夫和Л.罗日诺夫才有了重新设计“茅舍”的依据。
奶娘的房间比较大,有20平方米左右。普希金的奶娘阿琳娜不但在这里居住(当有客人来的时候,她住到侧面的厢房),自己缝纫编织,而且召集村姑们来与她一起编织手工活儿。如今,在屋里的一架编织机上,陈列着当年米哈伊洛夫斯科耶和邻村特里戈尔斯科耶的村姑们的编织“作品”。在这个房间里,普希金听奶娘给他讲俄罗斯民间故事,普希金从奶娘的故事里汲取了素材和灵感,创作了一系列的童话诗。当然,普希金在这个房间里也把自己的作品朗诵给奶娘听。
父母的房间在这个建筑的北半部分,窗户面对着缓缓流入库查涅湖的索罗茨河。由于诗人的父母只有夏天来这里避暑,因此房间里的家具不多,书橱、桌子和梳妆台靠墙摆着,屋子中间显得空旷。普希金在这里创作的部分作品如今摆在书橱里,主要有《被烧毁的信》《渴望荣誉》《克列奥帕特拉》《茨冈》和《鲍里斯·戈都诺夫》等。墙上有几幅18世纪末的意大利版画,还有普希金父母、姐姐和弟弟的画像。
他们的客厅并不大,但光线充足,尤其有一扇门面对着阳台。当然,客厅墙上也少不了绘画作品的装饰,既有淑女的肖像,也有普希金的表外公和叔叔等人的画像。若站在阳台上,能够把索罗茨河静静流淌的河水、无际的草场、天边的林海、河岸的风车和浩瀚的天空尽收眼底。对于普希金来说,这个客厅还有一个用处:那就是不速之客造访的时候,他便可以从这个后门“逃之夭夭”。
餐厅与俄罗斯其他贵族庄园的餐厅没有什么大的差别,餐具基本上是19世纪初的风格,银质和铜质的托盘、高脚酒杯、咖啡壶等。唯一令人感到新鲜的是,这里摆着一张很罕见的红木多腿圆形餐桌。墙上挂着19世纪著名肖像画家基普林斯基给普希金画的肖像(当然这是复制品,因为原作藏于莫斯科的特列季亚科夫画廊)。此外,在餐厅墙上还挂着普希金的几位同时代人肖像。其中有他在皇村中学的同班好友А.杰里维格和И.普欣,也有与他过从甚密的十二月党人领袖А.丘赫尔伯凯,还有成为沙皇政府外交大臣的В.戈尔恰科夫。

普希金屋前的老树

普希金的住宅

普希金屋后的旷野
普希金的卧室靠墙角摆着一张带帐子的单人床。这也是普希金的书房,红木书桌和红木椅子就是诗人在这里创作了上百个作品的见证;这也是诗人的会客室,这里他接待了自己的好友杰里维格、普欣、伍尔夫等人;这里还是普希金的私人藏书之地,在桌上摆着普希金的诗集、格里鲍耶多夫的《智慧的痛苦》等书,在书橱里还有杰尔查文、茹科夫斯基、卡拉姆津以及莎士比亚等文豪的作品。书籍是这个房间的唯一财富,也是普希金喜爱书的见证。普希金给自己的亲人和朋友写信,总要向他们索要书籍,他在这里收到的每一个邮件几乎都是书。
在普希金的书房里有三件东西尤为珍贵:一是墙上挂的19世纪著名诗人茹科夫斯基的肖像画及其下面“失败的老师赠给胜利的学生”的题词;二是安娜·凯恩的脚凳。据说,那是安娜·凯恩的孙子赠给普希金故居博物馆的,以见证凯恩与普希金的交往和友谊;三是普希金的那根铁手杖。普希金年纪轻轻,可他出门总要手提那根手杖,许多人感到不解。原来,普希金早已预料到自己未来坎坷的命运。因此他拿这个沉甸甸的铁手杖锻炼臂力,以防今后有用。确实,普希金锻炼的臂力在后来的决斗中派上了用场。
米哈伊洛夫斯科耶庄园的花园占地9公顷,法国园林的风格,园内主要是松树和云杉。
普希金在《乡村》一诗里,曾经满怀深情地赞美这个花园:
然而,诗人普希金并没有仅仅陶醉在大自然的美景之中,他看到了俄罗斯劳动人民的苦难,在这里,“野蛮的贵族老爷”“丧失情感,无视法律,看不到眼泪,/听不到抱怨,只知挥舞强制的皮鞭,/他们掠夺农奴的劳动,财富和时间。在这里,羸弱的农奴躬着背扶别人的耕犁,/沿着黑心肠的地主的犁沟蠕蠕而动,/屈服于皮鞭。/在这里,所有的人一辈子拖着重轭,/心里不敢萌生任何希望和欲念,/在这里,妙龄的少女如花绽放,/却供恶霸无情的蹂躏和摧残。/日渐衰老的父亲们心疼的命根子,/那年轻力壮的儿子,那劳动的伙伴,/自然,要去替补农奴主家的/受折磨的奴仆,丢开自己的家园。”
因此,普希金感叹地大声疾呼:
普希金雕像

一个20多岁的贵族青年普希金,在沙皇专制的农奴制时代能忧国忧民,看到下层劳动者的疾苦,并且写出这样诗句,这需要多么大的胆量和勇气,又是多么难能可贵!仅此一点,普希金就值得俄罗斯人民的热爱和敬仰!的确,普希金虽然去世200多年,但俄罗斯人民没有忘记他,世界人民也没有忘记这位伟大的俄罗斯诗人。这点诗人在生前已经预料到了:
在离开米哈伊洛夫斯科耶庄园时,我走在菩提树林荫道上,看着身边的一草一木,望着远处的汉尼拔池塘、教堂的钟楼、凯恩林荫道的亭子、“幽静岛”和夕阳下磨坊风车的剪影,这眼前一幅幅美轮美奂的画面,真让人流连忘返,同时又不由地想起普希金的诗句:
(2012年8月26日)