第89章 THE END OF A HONEY-MOON(2)
The very strength of hatred which makes me long for Madame de Rochefide's death--ah, heavens! a natural death, pleurisy, or some accident--makes me also understand to its fullest extent the power of my love for Calyste. That woman has appeared to me to trouble my sleep,--I see her in a dream; shall I ever encounter her bodily? Ah! the postulant of the Visitation was right,--Les Touches is a fatal spot; Calyste has there recovered his past emotions, and they are, I see it plainly, more powerful than the joys of our love. Ascertain, my dear mamma, if Madame de Rochefide is in Paris, for if she is, I shall stay in Brittany. Poor Mademoiselle des Touches might well repent of her share in our marriage if she knew to what extent I am taken for our odious rival! But this is prostitution! I am not myself; I am ashamed of it all. A frantic desire seizes me sometimes to fly from Guerande and those sands of Croisic.
August 25th.
I am determined to go and live in the ruins of the old chateau.
Calyste, worried by my restlessness, agrees to take me. Either he knows life so little that he guesses nothing, or he /does/ know the cause of my flight, in which case he cannot love me. I tremble so with fear lest I find the awful certainty I seek that, like a child, I put my hands before my eyes not to hear the explosion--Oh, mother! I am not loved with the love that I feel in my heart.
Calyste is charming to me, that's true! but what man, unless he were a monster, would not be, as Calyste is, amiable and gracious when receiving all the flowers of the soul of a young girl of twenty, brought up by you, pure, loving, and beautiful, as many women have said to you that I am.
Guenic, September 18.
Has he forgotten her? That's the solitary thought which echoes through my soul like a remorse. Ah! dear mamma, have all women to struggle against memories as I do? None but innocent young men should be married to pure young girls. But that's a deceptive Utopia; better have one's rival in the past than in the future.
Ah! mother, pity me, though at this moment I am happy as a woman who fears to lose her happiness and so clings fast to it,--one way of killing it, says that profoundly wise Clotilde.
I notice that for the last five months I think only of myself, that is, of Calyste. Tell sister Clotilde that her melancholy bits of wisdom often recur to me. She is happy in being faithful to the dead; she fears no rival. A kiss to my dear Athenais, about whom Isee Juste is beside himself. From what you told me in your last letter it is evident he fears you will not give her to him.
Cultivate that fear as a precious product. Athenais will be sovereign lady; but I who fear lest I can never win Calyste back from himself shall always be a servant.
A thousand tendernesses, dear mamma. Ah! if my terrors are not delusions, Camille Maupin has sold me her fortune dearly. My affectionate respects to papa.
These letters give a perfect explanation of the secret relation between husband and wife. Sabine thought of a love marriage where Calyste saw only a marriage of expediency. The joys of the honey-moon had not altogether conformed to the legal requirements of the social system.
During the stay of the married pair in Brittany the work of restoring and furnishing the hotel du Guenic had been carried on by the celebrated architect Grindot, under the superintendence of Clotilde and the Duc and Duchesse de Grandlieu, all arrangements having been made for the return of the young household to Paris in December, 1838.
Sabine installed herself in the rue de Bourbon with pleasure,--less for the satisfaction of playing mistress of a great household than for that of knowing what her family would think of her marriage.
Calyste, with easy indifference, was quite willing to let his sister-in-law Clotilde and his mother-in-law the duchess guide him in all matters of social life, and they were both very grateful for his obedience. He obtained the place in society which was due to his name, his fortune, and his alliance. The success of his wife, who was regarded as one of the most charming women in Paris, the diversions of high society, the duties to be fulfilled, the winter amusements of the great city, gave a certain fresh life to the happiness of the young household by producing a series of excitements and interludes. Sabine, considered happy by her mother and sister, who saw in Calyste's coolness an effect of his English education, cast aside her gloomy notions; she heard her lot so envied by many unhappily married women that she drove her terrors from her into the region of chimeras, until the time when her pregnancy gave additional guarantees to this neutral sort of union, guarantees which are usually augured well of by experienced women. In October, 1839, the young Baronne du Guenic had a son, and committed the mistake of nursing it herself, on the theory of most women in such cases. How is it possible, they think, not to be wholly the mother of the child of an idolized husband?
Toward the end of the following summer, in August, 1840, Sabine had nearly reached the period when the duty of nursing her first child would come to an end. Calyste, during his two years' residence in Paris, had completely thrown off that innocence of mind the charm of which had so adorned his earliest appearance in the world of passion.